x roundedx circlex wordpress circlewordpress roundedwordpress phone circlephone roundedphone yelp roundedyelp circleyelp circlevsco roundedvsco vsco fa-chevron-up circlesnapwire roundedsnapwire snapwire roundedemail email circleemail 500px behance blogger circle500px circlebehance circleblogger circledribbble circlefacebook circleflickr circlegoogleplus circlehouzz circleinstagram circlelinkedin circlepinterest circletumblr circletwitterbird circlevimeo circleyoutube clickbooq_infinity dribbble facebook flickr googleplus houzz instagram linkedin pinterest rounded500px roundedbehance roundedblogger roundeddribbble roundedfacebook roundedflickr roundedgoogleplus roundedhouzz roundedinstagram roundedlinkedin roundedpinterest roundedtumblr roundedtwitterbird roundedvimeo roundedyoutube tumblr twitterbird vimeo youtube
u

印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计

印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计


Masterplanning and Architectural Design | Tourism Attraction and & International Conference Centre
规划与建筑设计 | 旅游景点与国际会议中心

Royal Wings ISLAND ATTRACTION

Royal Wings 海岛综合旅游景点

2018 | Indonesia Batam

2018 | 印度尼西亚 巴淡岛

印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计

This is a tourism project located on Bintan Island in Indonesia. Bintan Island is approximately a 45-minute boat ride from Singapore and is a tourist city mainly catering to Singaporean tourists. The project consists of two land parcels separated by a road, with a total land area of 330,000 square meters, facing the sea with its own coastline. The project includes the overall planning and design of tourist attractions, a convention and exhibition center, resort hotels, eco-friendly mangrove treehouses, villa properties, a zoo, and dining streets.

这是一个在印度尼西亚的巴淡岛的旅游景点的项目。巴淡岛离新加坡约45分钟船程,是一个主要以新加坡观光客为主的旅游城市。这个项目由一条公路穿过形成两块地组成,总占地面积为33万平米,临海并有自己的海岸线。其中整体规划及设计了旅游景点,会展会议中心,度假酒店,生态沼泽林树屋,别墅房产,动物园,餐饮街。

 

At the attraction, visitors will be welcomed by undulating wooden entrance structures resembling waves. Along the coastline outside the attraction, seaside dining is designed. Visitors can also stay at adjacent resort hotels. The resort hotels offer private beaches, with pools and bar dining also designed on the beach. Due to significant changes in terrain elevation, the hotel lobby is designed at a higher elevation. A series of terraced water features are designed from the elevated lobby to the shoreline, creating a visually unobstructed connection leading the sightlines directly to the sea view. The hotel rooms are designed as terraced double-story units following the natural contours of the terrain. The facades integrate undulating wooden structures harmoniously with the mountains.

在景点,来访客将被波浪起伏状的木结构入口建筑欢迎。沿着景点外的海岸线,设计的是滨海餐饮。访客也能入住在相邻的度假酒店。度假酒店享受私有海滩, 海滩上也设计了泳池及酒吧餐饮。由于地块高度起伏大,酒店大堂设计在高处,由高处的大堂直至海边的轴线上设计了一连串的阶梯式水景,创造视觉无障碍将视线联系在一起直达海景。酒店客房利用地形的起伏,设计了梯田式依山延绵的联排双层客房。立面以木结构起伏变化与山融合。

 

The resort hotel also includes a convention and exhibition center. The center is designed to be partially embedded in the mountains, with the main hall overlooking the attractions and sea views. A rooftop garden is designed on top of the center.

度假酒店中也包含了会展会议中心。中心设计成犹如半嵌入山中,中心的礼堂以景点及海景为背景。中心的顶上则设计了一个屋顶花园。

 

At the end of the hotel is an ecological marshland. We don't want to disrupt the existing ecological environment and aim to minimize the disruption during the construction process. Therefore, we designed treehouses elevated above the marshland. While walking on the platforms among the trees, visitors can learn about the ecology of the marshland.

在酒店的尽头是一块生态沼泽地,我们并不想破坏现有生态环境,想尽量减少施工过程的破坏,于是我们设计了在沼泽林上架起的树屋,行走在林上的同时可以学习到沼泽的生态。

 

At the other end of the road, inland plots have been designed to include a small zoo and an outdoor dining street.

在公路的另一端的内陆地块,设计了一个小型动物园及室外餐饮街。

印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计
印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计
印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计
印度尼西亚ROYAL WINGS海岛综合旅游景点-规划与建筑设计-北京纳间建筑设计

Client

ROYAL WINGS TRAVEL SINGAPORE PTE. LTD.

业主

新加坡 ROYAL WINGS TRAVEL SINGAPORE PTE. LTD.

URL

https://royalwings.com/